J-Level #49: los comerciales

Los publicistas japoneses saben atraer al público


Una de las revistas de entretenimiento de mayor circulación de Japón, Pia, acaba de publicar un mook (es decir, una revista de calidad de impresión similar a la de un libro –la palabra se deriba de la combinación de 'magazine', revista, y 'book', libro–) de edición especial de 96 páginas para celebrar los 25 años de vida del estudio de animación estadounidense Pixar. Pero no es cualquier mook; en las páginas de esta publicación, que salió a la venta el 18 de noviembre de 2011 en Japón, se incluye una sección con mensajes e ilustraciones de animadores japoneses, como Hayao Miyazaki de Studio Ghibli (Tonari no Totoro, El viaje de Chihiro), Kenji Kamiyama de Production I.G. (Ghost in the Shell: Stand Alone Complex), y Shoji Kawamori de Satelight (Macross, Escaflowne). En la publicación se hace un recuento de la historia de Pixar, se revisan a fondo los cortometrajes y los largometrajes más importantes de la compañía, y se describen algunos detalles de la metodología y logros del estudio. También hay información biográfica de los fundadores de Pixar. Quizá lo más atractivo de este mook de colección son los mensajes de felicitación y las ilustraciones de homenaje de los creativos japoneses. Además de los personajes ya mencionados, varias personas de estudios importantes, como Hiroshi Takahashi, presidente de Toei Animation, Munehisa Sakay y Hiroaki Miyamoto (directores de One Piece), Akifumi Zako (director de Fresh Pretty Cure), Akira Amemiya de GAINAX, Masahiko Minami de BONES (Cowboy Bebop), el cofundador de Trigger Hiroyuki Imaishi (Panty & Stocking with Garterbelt) y el animador Sushio (Evangelion: 1.0 You Are [Not] Alone) hacen comentarios referentes a la influencia de Pixar sobre su trabajo. A un precio de ¥1,000 JPY ($13 USD), sepas japonés o no, este mook merece estar en tu colección. Haz lo posible por importarlo.

Este mensaje, dentro del mook de <em>Pia</em> es de Hayao Miyazaki, y dice "25 años, ¿eh? ¡Todavía están jóvenes!"
Este mensaje, dentro del mook de Pia es de Hayao Miyazaki, y dice "25 años, ¿eh? ¡Todavía están jóvenes!"

Y, bueno, después de esta animosa introducción, comenzamos con un tema especial en J-Level. La televisión en Japón tiene fama de rara, en particular por sus comerciales. Hay extranjeros que los odian y extranjeros que los aman, pero no hay extranjeros que no se pregunten, asombrados o asustados, "¡qué diablos es eso!", cuando ven un anuncio comercial japonés en la televisión. Actualmente existen tres agencias de publicidad principales en Japón, Dentsu, Hakuhodo y Asatsu-DK (ésta especializada en promover anime). Estas tres empresas son las que principalmente se encargan de las rarezas con las que se anuncian los productos en Japón (o las que contratan actores extranjeros de mucha fama para hacer el ridículo en sus comerciales). O qué nos dices de esto: ¿te has preguntado qué comía Yoda durante su exilio? ¿Se echaba sus maruchanes, dices? Pues casi le atinas. Este anuncio comercial de Cup Noodles de Nissin muestra cómo Yoda se prepara una sopa instantánea, al mismo tiempo que le desea a Japón que la fuerza los acompañe.

O este otro, de Toyota, bajo la campaña Toyota ReBORN, donde se plantea, con actores reales, qué pasó con los personajes de la serie Doraemon, de Hiroshi Fujimoto y Motoo Abiko, 20 años después. Los personajes principales, Nobita (Tsumabuki Satoshi), Shizuko (Asami Mizukawa), Gian (Naoya Ogawa) y Suneo (Tomohisa Yamashita), ya treintañeros, se enfrentan a la vida adulta de manera similar a como lo hacían cuando eran niños: todos se siguen agarrando de su puerquito a Nobita, quien necesita ya un coche para poder moverse. El único que puede concederle tal deseo es el robótico Doraemon (Jean Reno), el gato cósmico, quien le niega el coche, Toyota, por supuesto, porque no tiene licencia para manejar. Un momento... ¿Jean Reno? Lost in Translation otra vez.

Pícale al 2 para que sigas viendo comerciales infernales y más publicidad japonesa.

Comentarios

 
 
  • Mejores

  • Nuevos